Как и обещали, продолжаем публикацию статей о "Британской энциклопедии". Сегодня речь пойдет о ее предыстории. Итак, Европа, 17-18 века: время небывалого взлета научной, философской и общественной мысли, век Просвещения, век энциклопедий.
Все началось с «Энциклопедии, или Всеобщего словаря ремесел и наук» англичанина Чемберса, которую в начале 1740-х годов решил перевести на французский один из парижских издателей. Это серьезное начинание было поручено знаменитому просветителю Дени Дидро и не менее знаменитому ученому-энциклопедисту Д`Аламберу. К написанию статей для французской энциклопедии были привлечены и многие другие выдающиеся умы эпохи Просвещения: Руссо, Вольтер, Монтескье... С такими авторами издание было просто обречено на успех.
Так и случилось. «Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел» Дидро и Д`Аламбера вызвала необыкновенный резонанс в обществе. Что не удивительно, ведь одним только переводом английского первоисточника великие мыслители ограничиться не могли, а главным замыслом авторов энциклопедии стало противостояние невежеству и религиозному фанатизму. В обществе развернулась целая полемика, авторов то и дело обвиняли в распространении «опасных» (то есть прогрессивных) идей. В результате публикация издания временно прекращалась правительством, Д`Аламбер останавливал редактирование статей, над Дидро неоднократно нависала угроза ареста.
Тем не менее, в 1772 году в свет вышло первое издание французской энциклопедии, состоявшее из 28 томов (из них 11 томов – только иллюстрации). Несмотря на немалую по тем временам стоимость, энциклопедия расходилась мгновенно. Постепенно она становилась более доступной и завладела умами широких слоев общества. И все это на пороге Великой французской революции...
Продолжение следует.
Предыдущие части
1. Британника. Часть 1: Прощание с бумагой